29 January 2016
Bijgewerkt: 21 September 2021
De volgende keer dat je bestie vertelt van waar haar nieuwe jasje komt, kan jij haar verbeteren. Want waarschijnlijk spreekt ze 'Zara' – net zoals wij – al haar hele leven fout uit. Hoewel onze Engelstalige medemens er verder naast zit dan wij, kunnen we toch ook beter beginnen oefenen.
We houden je niet langer in spanning, bekijk hieronder hoe het wel moet.
De inhoud op deze pagina wordt momenteel geblokkeerd om jouw cookie-keuzes te respecteren. Klik hier om jouw cookie-voorkeuren aan te passen en de inhoud te bekijken.
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."
Je kan jouw keuzes op elk moment wijzigen door onderaan de site op "Cookie-instellingen" te klikken."
De meeste Engelstaligen gebruiken niet alleen de foute a-klank, ze leggen ook hun klemtoon verkeerd. Zo erg is het bij ons Nederlandstaligen niet gesteld. Maar die Spaanse 'z' die je als 'th' uitspreekt, daar moeten we toch nog een beetje op oefenen. Als je goed oplet hoor je trouwens ook dat de 'r' veel dichter bij de 'd' ligt dan hoe wij ze gewoon zijn.
Zo, dat heb je dan ook weer bijgeleerd. Al nemen we het je niet kwalijk als je deze Spaanse uitspraak niet meteen durft over te nemen in sociale kringen.
Lees ook:
Fout opgemerkt of meer nieuws? Meld het hier