40 expressions de jeunes qui nous font prendre un (léger) coup de vieux
Vous sentez comme un léger décalage entre votre langage et celui des jeunes (même si, qu’on se le dise, peu importe l’âge, on sera TOUJOURS jeunes, OKAY??) ? Pas de panique, on revient sur ces mots et expressions que l’on entend de plus en plus souvent, que ce soit dans des séries, dans les transports en commun ou encore, dans des chansons #AyaNakamura. Sortez vos carnets de notes!
À coups de verlan, d’argot et de mots empruntés aux autres cultures, la langue de Molière n’aura jamais été aussi enrichie de douces expressions qu’aujourd’hui. Histoire d’être dans le coup (ça fait vieux cette expression, non?), on les passe en revue et qui sait, on tentera peut-être de les intégrer à notre langage courant (mais oui, c’est possible).
Psartek
Provenant de l’arabe bi-ṣāḥtek, psartek se présente aujourd’hui comme une expression qui marque la reconnaissance. On peut l’utiliser comme un synonyme de “félicitations”.
Du lourd
On utilisera “du lourd” pour parler de quelque chose qui en envoie vachement niveau cool attitude. “Du lourd tes nouvelles pompes!!”
Mamène
Mise en lumière par le rappeur Lorenzo, “mamène” est une fusion de “my man”, signifiant “mon gars”.
Tu connais les bails
Non non, on ne parle de bail locatif... Que du contraire, puisque cette expression peut littéralement être traduite comme: “Tu sais comment ça se passe, hein”.
Péta
Péta signifie “voler”, “dérober”. “Elle m’a péta ma veste”, par exemple.
Une tchoin
Popularisé par le rappeur Kaaris, le mot “tchoin” vient de “nouchi”, un argot ivoirien, signifiant ni plus ni moins une femme frivole (si vous voyez ce qu’on veut dire). Autant souligner que ce mot est loin d’être un compliment. Grr.
De ouf
“De ouf” signifie “à fond”, “vraiment”. “Il a cartonné de ouf à son exam!”, par exemple.
Wesh
Utilisé pour interpeller quelqu’un en fin ou début de phrase, “wesh” peut marquer un étonnement comme un énervement.
OKLM
Littéralement “au calme”, soit prendre ses aises tranquillement. “Le chat il était posé sur mon appui de fenêtre OKLM”.
Askip
Diminutif de “à ce qu’il paraît”. “Askip il lui a dit qu’il était pas chaud de se fiancer tout de suite”.
Faire de la moula
Littéralement “faire de l’argent”, moula, pouvant s’écrire également mula, a été popularisé par Booba dans son titre Caramel.
Le zbeul
Provenant de l’argot, “zbeul” veut dire “bordel”, “chantier”. “Wowww, ta chambre! C’est le zbeul ici”.
Être quécho
Ni plus ni moins “être choqué” en verlan.
Une go
Signifie “une fille”, “une petite amie”.
Au bout du rolls ou au BDR
“Être au bout du rouleau”, soit “ne plus en pouvoir”.
Tej
Provenant du verlan “jeté”, tej désigne quelque chose que l’on a choisi de sortir de notre vie.
JPP
Acronyme pour désigner “J’en Peux Plus” et qui va très bien de pair avec “au bout du rolls”.
C’est la hess
Quand on dit que “c’est la hess”, c’est que c’est la galère et que c’est la fin des haricots pour telle ou telle chose, comme quand on est juste niveau argent par exemple. “Je suis en hess de thunes”.
Être duper
Une fois de plus, il s’agit de verlan. Lorsque quelqu’un vous dit “je suis duper”, comprenez “je suis perdu”, donc.
Avoir le seum
Avoir le seum, c’est être énervé, voire dégoûté, de pas avoir eu quelque chose ou de ne pas être parvenu à faire quelque chose.
La gênance
Fait référence à une situation de gêne extrême.
Être en dep
Diminutif de dépression, “être en dep” signifie plus ni moins être triste, maussade.
BAE
Acronyme pour “Before Anyone Else”, soit un mot pour désigner la personne la plus importante de votre vie, aka votre chéri ou votre chérie.
Badass
Qui a un côté un peu “bad girl” ou “bad boy”. Provenant de l’anglais, ce mot signifie littéralement “dur à cuire”.
Miskine
“Miskine” vient de l’arabe et est un mot qui marque la pitié. On l’emploie le plus souvent pour dire “la/le pauvre”.
Une poucave
Une poucave est une balance, quelqu’un qui trahit.
Une zouz
“Une zouz” provient de l’argot algérien et signifie “une fille”.
S’enjailler
“S’enjailler”, c’est se mettre dans l’ambiance, apprécier le moment. “La musique m’enjaille à fond!”.
Chiller
Chiller provient de l’anglais “to chill”, qui signifie “se relaxer”, “passer du bon temps”.
Y a R
Comprenez “il n’y a rien”.
Être en PLS
Cela signifie ne pas être bien.
Les darons
Expression qui désigne tout simplement “les parents”.
Avoir un reuf
Provenant du verlan, “reuf” signifie “frère”. On ne parle pas ici de l’expression “frère”, mais bien du lien de sang que l’on a avec cette personne.
Être khabta
Cela veut dire “être défoncé”, quand on a abusé de certaines substances.
Moyenner
Prenez le mot “moyen” et faites-en un verbe, vous obtenez “moyenner”, soit “négocier”. “Il y a moyen de moyenner”.
Faire quelque chose en soum-soum
Faire quelque chose en cachette, vite fait bien fait et discrètement.
Tiser
Cela signifie “boire de l’alcool”.
Wallah
On utilisera “wallah”, provenant de l’arabe et signifiant “devant Dieu”, pour appuyer que ce que l’on dit est vrai. “Wallah, je te jure que c’est vrai!”.
Faire le canard
Être derrière quelqu’un comme son petit toutou.
Sorry not sorry
Être désolé pour quelque chose... Mais pas trop non plus. En gros, regretter quelque chose de manière ironique. “Son mec s’est mis avec moi... Sorry not sorry!”.
Lire aussi:
Vous avez repéré une erreur ou disposez de plus d’infos? Signalez-le ici